Jumat, 25 Oktober 2013

Lirik lagu ayami-through all eternity


                             
Romaji:

mata akeru higashi no sora e, mayune o agete
senobi shita chiisaki ware no kage o mita
guuzen ga hakobu enishi wa, kizuna o musubi
kimi wa kyou mo kawaranu egao, kizamu darou

bukiyou na bokura no deai
otagai no hoho wa kizudarake da kedo

soko ni michi ga aru ga yue
osore o kirisute hashiru
ame ga koromo nurasu hi wa, boku ga kaze ni narou
kimi ga arukidasu saki ni
asahi ga sasu you ni

taiboku ni makoto o toute, kobushi o tsuita
itami kara yowasa no imi o shiru yuugure

nakigao, kizukanu furi de
yasashii kensou o kureru nakama e

tsutaetai omoi aru ga yue
boku wa motto tsuyoku nareru
itsuka kimi ga tomaru toki, ookina niji ni narou
utsumuki furimuku sena ni
egao ga saku you ni

soko ni michi ga aru ga yue
osore o kirisute hashiru
ame ga koromo nurasu hi wa, boku ga kaze ni narou
kimi ga arukidasu saki ni
asahi ga sasu you ni
utsumuki furimuku sena ni
egao ga saku you ni

Transliterated by Chokoreeto
  Kanji;

  また明ける東の空へ、眉根(まゆね)を上げて 
背伸びした小さき我(われ)の影を見た 
偶然が運ぶ縁(えにし)は、絆を結び 
君は今日も変わらぬ笑顔、刻むだろう 

不器用な僕らの出会い 
お互いの頬は傷だらけだけど 

そこに道が在()るが故(ゆえ) 
恐れを切り捨て走る 
雨が衣(ころも)濡らす日は、僕が風になろう 
君が歩き出す先に 
朝日が射すように 

大木(たいぼく)に正義(まこと)を問うて、拳(こぶし)を突いた 
(いた)みから弱さの意味を知る夕暮れ 

泣き顔、気付かぬふりで 
優しい喧噪(けんそう)をくれる仲間へ 

伝えたい想い在()るが故 
僕はもっと強くなれる 
いつか君が止まる時、大きな虹になろう 
(うつむ)き振り向く背(せな) 
笑顔が咲くように 

そこに道が在()るが故(ゆえ) 
恐れを切り捨て走る 
雨が衣(ころも)濡らす日は、僕が風になろう 
君が歩き出す先に 
朝日が射すように 
(うつむ)き振り向く背(せな) 
笑顔が咲くように 

(Dinda Agustin)


Tidak ada komentar:

Posting Komentar